花束を君に/韓国清州だより

2010年~韓国在住。夫(韓国人)と子ども3人(長女2010年生/次女2012年生/長男2014年生)私の母との6人暮らしin清州。

MENU

3月の扉絵(2019)。

3月の扉絵(2019)、更新。

f:id:ura111cheongju:20190322004051j:plain

遅くなりましたが、

ようやく今月の扉絵アップです。

 

ご存知の方多いかもしれませんが、

韓国では3月始まりです。

 

我が家もおかげ様で

 

○凛(長女/仮名)→3年生(新学年)

○蘭(次女/仮名)→1年生(新入学)

○太陽(息子/仮名)→年中さん(新学期)  

 

となります。

 

学校が始まって2週間以上過ぎましたが、

どうにか順調に進んでおります。

 

3月に関する韓国語。

○삼월(3월) → 3月
○입학식 → 入学式
○책가방 → 直訳すると「本カバン」。教科書ノート、プリント類を入れる、日本で言うランドセル🎒的なカバンです。
○실내화 → 室内履
○실내화가방 → 直訳すると「室内履カバン」上履き入れ専用のバックです。
○알림장 → お便り帳
○가정통신문 →  家庭通信文(配布物、プリント類)
○담임  → 担任
○교실 → 教室
○학부모 → 親
○학년 → がくね
○신학기 → 新学期
○선생님 → 先生
○급식 → 給食
 
そして、これもあります↓
-------------------------------------
○삼일절(サミルジョン/3.1節)
 
「1919年3月1日、韓民族が日本の植民地統治に抵抗し、独立宣言書を発表し、韓国の独立の意思を、世界万国に知らせた日を記念する日」とされています。
 
今年は3.1運動100周年です。
--------------------------------------
 
なお、ここでは
うちの生活に関わる韓国語で考えるので
ついつい幼い子ども中心になりますが、
 
先日、韓国語の授業で「学校の教育」について学んだので、
 
そのうちそれをきちんとまとめたいと思います。
 
今回はちょっと写真だけ。
 
第8課「学校の教育」より。

f:id:ura111cheongju:20190322023819j:plain 

f:id:ura111cheongju:20190322023548j:plain

f:id:ura111cheongju:20190322024100j:plain

 

f:id:ura111cheongju:20190322024141j:plain